Bab 8
Kabaikan Nan Talueh Amo Ai
Original
上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
Terjemahan
Kabaikan nan tatangkok amo ai. Ai niam bana banando sadonyo tapi indak balumba, iduik di tampek nan direndahkan urang, jadianyo ameh jo jalan nan salaras. Tampuik nan hadap samo banando, hati nan dalam, balakukan kabaiakan jo ikhlas, u传言 nan sabana, pamarentah nan rapi, hal nano bisa dilakuan, ati nan talok jo wakatu. Dek karano indak balumba, tarimoan indak ado kasalahan.
PikmaDalam
Apo tentang bab ko?
Babageh ko mausiaan kalau kabaikan sabana talueh amo ai. Ai indak pernah mambaradoi, tapi manyimpan sadonyo. Ai bisa iduik di tampek nan indak dihormati urang, tapi tetap bafungsi bana. Ai indak balumba, jadianyo indak ado nan bisa manyalahkan.
Baa kaitan e jo awak ambo?
Salalu ampek tarimoan jo bagaiak salamo iduik. Di dunia ko, urang mupakati basaiak. Tapi sabenernyo, kalau urang indak manyusuik, banyak problema nan bisa diatai jo diri.
Ado apo nan harus kua buat kni?
Harian ko, kalau nanang ka jadi masalah, jangan mangandoi balumba. Biarkan jo pasrah samo caro alami, samo amo ai nan manyaloi.
Bab nan Barkaitan
Renungan Ambo
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?