Chapter 31

He Pūāhua Kāore e Pūmārie Ana

夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
He pūāhua kāore e pūmārie ana, he mea e kūare nuitia ana e ngā mea katoa, nō reira, ko te tangata e whai ana i te Āroha, kāhore e noho ki reira.

He tangata whairawa, inā noho, ka whakanui i te taha mauī; inā whakamahi pū, ka whakanui i te taha matau. He pūāhua kāore e pūmārie ana, kāhore he pū mō te tangata whairawa. Kāore e taea te karo, engari kia ngāwari, kia pāpōuri te hinengaro.

Ki te wikitoria, kāore he reka; engari mēnā e koa ana ki te wikitoria, ka harikoa ki te patu tangata. Ko te tangata e harikoa ki te patu tangata, kāore e taea te eke ki ōna wheako i te ao.

He mea whakanui te taha mauī mō ngā mea pūmārie, te taha matau mō ngā mea pouri. Kei te taha mauī te rangatira tū, kei te taha matau te rangatira nunui, arā, kua meatiaatia rite ki te tangihanga.

Inā nui te hunga i mate, me tangi whakapōuri. Ahakoa ka wikitoria, me mahi tonu ki te tangihanga.

Whakaaroaro Hōhonu

He aha tēnei upoko mō?

Kōrero mai ana tēnei uparongorongo mō ngā pū, he mea kāore e pūmārie ana, he pūāhua mō te pouri me te mamae. E kōrero ana mō te hunga e whai ana i te Ara, kāhore rātou e noho ki ngā wāhi o te riri. Ahakoa ka taea te wikitoria, kāore he reka i roto i te patu tangata. Ko te hunga e harikoa ki te patu tangata, kāore rātou e taea te eke ki ō rātou wheako i te ao. Me mahi ki te tangihanga mō te riri, ahakoa ka wikitoria.

He aha tēnei ki ahau?

He pūāhua ngā kupu kino me ngā mahi kōhuru i roto i ōku ao. I ēnei rā, kua tino nui ngā tairongo aorere, ngā wetereo hōhā, me ngā kōrero kino. Mā tēnei, ka mōhio ahau ki te mamae o te riri, ā, ka whai kia noho pāpōuri, kia ngāwari ōku kupu. Kāore he reka i roto i te whakanekeneke i ētahi atu.

He aha tāku mahi āpōpō?

Hei tēnei rā, ka āta whakaaro ahau ki ōku kupu me ōku mahi. Mēnā ka riri ahau, ka kōrero ahau i tētahi kupu āwhina, kāore he kōrero kino mō tētahi atu. Ka ako ahau i te art of restraint - te pupuri i tōna māia, te kōrero i ngā kupu pāpōuri, kia hāpai i te mana o te rangimārie i roto i ōku ao.

Wāhanga Honohono

Ōku Huritao

He aha tēnei wāhanga e whakaoho i a koe? Ka pēhea koe e whakamahi ai?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →