Ruximon 28
Na'oj q'ij jultijik
Tatz'ib'än
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
K'utb'äl
K'utb'il nima'q
¿Mas la xb'an chilaweq?
Na'oj jun nim b'ixik, k'u k'a xq'apatik q'ij k'ij q'ujxaq'il. Na'oj jun b'an q'ijil, k'u k'a xq'apatik q'ij k'ij q'ujxaq'il. Na'oj jun xk'ulwachijik, k'u k'a xq'apatik q'ij k'ij q'ujxaq'il. Xk'ulwachij q'ij xk'ulwachij jun, xk'ulwachijik tz'ib'il, xb'anwachijik jun q'ij. Tz'ib'il xb'anwachijik xwinaqir, q'ij xb'anwachij q'ij xwinaqir.
Naq'ij ri k'utb'äl
Na'oj nim qatz'il, k'u k'a xq'apatik q'ij k'ij q'ujxaq'il. Na'oj qatz'il, k'u k'a xq'apatik q'ij qatz'unik. Xk'ulwachijik tz'ib'il, xb'anwachijik jun q'ij. Tz'ib'il xb'anwachijik q'ij xwinaqir, xk'ulwachijik jun q'ij. K'amnaq b'inam xk'ulwachijik q'ij xwinaqir, k'ij xk'ulwachijik q'ij tz'ib'il re.
Kin b'an tane' q'ij?
Na'oj qatz'il, k'u k'a xq'apatik q'ij qatz'unik. Xk'ulwachijik tz'ib'il, xb'anwachijik jun q'ij. Tz'ib'il xb'anwachijik xwinaqir. Q'ij xb'anwachij q'ij xwinaqir, xk'ulwachijik jun q'ij. K'amnaq b'inam xk'ulwachijik q'ij xwinaqir, k'ij xk'ulwachijik q'ij tz'ib'il re.
K'utb'äl k'utb'ik
Nuwikb'al
K'utb'äl xk'utb'ij chawäch? Katk'utb'ej wawe chuqa' chawäch?