Chapter 46

Kad pasaule seko Dao

天下有道,却走马以粪。天下无道,戎马生于郊。
祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
Kad pasaule seko Dao,
Kara zirgi tiek vests laukā uz laukiem mēslu kaudzē.
Kad pasaule neseko Dao,
Kara zirgi dzimst piepilsētā.
Nav lielākas nelaimes kā neapmierinātība,
Nav lielākas kļūmes kā alka iegūt.
Tāpēc, kas ir apmierināts ar to, kas viņam ir,
Tam vienmēr pietiek.

Dziļa pārdoma

Par ko ir šī nodaļa?

Nodaļa pretnostata divas pasaules. Kad cilvēki seko Dao, kara zirgi tiek izmantoti mierīgiem darbiem, zeme zeļ. Kad viņi aizmirst Dao, kara zirgi piedzimst visur un posts valda. Lielākā nelaime ir neapmierinātība un alka iegūt vairāk. Patiesā bagātība ir zināt, ka pietiek.

Kā tā saistās ar mani?

Es atrodu brīvību, kad pārstāju tiekties pēc vairāk. Mans būtīgākais kārtojums ir apmierinātība ar to, kas man jau ir. Greizsirdība un tieksme pēc vairāk tikai aizkavē manus īsto prieku.

Ko man darīt šodien?

Šodien es praktiski izteikšu pateicību par kaut ko, kas man ir, un atteikšos no viena vēlēšanās iegūt vairāk. Es izvēlēšos pārvarēt alku ar pateicību.

Saistītās nodaļas

Mana pārdoma

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →