Chapter 30

Ar ceļu kalpot valdniekam

以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
Kas ar ceļu kalpo valdniekam, neizmanto karu, lai valdītu pār pasauli, jo tam ir viegli atmaksāties. Kur karaspēks atrodas, tur asys dīgst; pēc liela karaspēka noteikti seko bada gadi. Labais sasniedz panākumus un apstājas, neuzdrošinās ņemt ar spēku. Sasniegtā panākumus neaplamī, sasniegtā necel, sasniegtā neizrādās, sasniegtā — ja nepieciešams — neaizraujies. Lietas, kas kļūst pārāk spēcīgas, noveco; to sauc par pretēju ceļam, un kas pretējs ceļam, tas ātri iznīkst.

Dziļa pārdoma

Par ko ir šī nodaļa?

Šī nodaļa brīdina pret kariem un varas izmantošanu. Ja valdnieks izmanto karu, lai valdītu, tam būs sekas — postījumi un bada gadi. Pat uzvaras gadījumā labs cilvēks neizrāda lepnumu vai agresiju. Pārāk spēcīgs kļūst sens, jo pārkāpj dabas līdzsvaru.

Kā tā saistās ar mani?

Es saprotu, ka spēks un kontrole nav ilgtspējīgi risinājumi. Savā dzīvē es reizēm izmantoju spiedienu vai dominēšanu, lai panāktu savu, bet tas vienmēr atstāj negatīvas sekas. Īsta stiprība nāk no atturības un harismas, nevis no varas.

Ko man darīt šodien?

Šodien es pārbaudīšu, kur es savā dzīvē izmantoju spēku vai kontroli — varbūt attiecībās, darbā vai attieksmē pret sevi. Es centīšos izvēlēties citu ceļu: tā vietā, lai dominētu, es meklēšu sadarbību; tā vietā, lai piespiestu, es praktizēšu pacietību un piekāpšanos.

Saistītās nodaļas

Mana pārdoma

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →