Chapter 7

Likolo mpe Lisolo Ezalaki na Boye

天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。
是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。
Likolo ezalaki na boye, lisolo mpe ezalaki na boye. Likolo mpe lisolo bazali na mbula nyonso, sima ya mokolo mpe mokolo ekokaki kozwa boye, ntina yango ezali ete bazwi te liboso moko na moko na maye maqoqi mao. Kana na ndinga wana, moto mosusu ya elongo na Nouns, azwi ntango asimbaki mbano moko na moto mosusu wana.

Kokola kasi, moto mosusu ya nsuka mpe ya lolenge ya Likolo mpe Lisolo, abengami kowuna moko na ngomba mpe ayekolami na bosasa. Atindeli ye moko te, naino ye alandamaki liboso mpe akokaki kotia ye moko. Elingi koloba: «Tozwi te bango bazwami na boye? Boye, bazwi te.»

Kokola kasi, moto mosusu ya nsuka wana, alandamaki kowuna te, mpe naino akokaki kokoma na libosano ma ye moko.

Makanisi ya mozindo

Mokano oyo ekokani nini?

Mokolo mpe mokolo ekokaki kozwa boye, nkailo mpe lisolo mpe ezalaki na boye. Sima ya bango ekokani kozwa te, koka bango bazwi te. Boye pe, moto mosusu ya nsuka mpe ya lolenge wana, atia ye moko nsima mpe akokaki kolanda liboso. Alandamaki kowuna mokolo, nkasi akokani kozwa te.

Ezali na boyokani nini na ngai?

Nakomaka ndenge nakozwa te kaka nsuka mpe makasi ma ngai moko, mpe nakomaka ndenge ngai pe nabikaki na lolenge. Ngai pe nakoki kolanda esika ya bato banso, kasi na bosala na nguya te. Boye nakoyebi ete ntango nazwi te kokola, ngai nakozwi liboso.

Nasengeli kosala nini lelo?

Mokolo wsna, sima ya bino banso ya bato moko, kasi nazala moko na bino. Tozala na bosolo ya mboka, tokoki kozua ngulu mpe kati ya bato banso.

Biteni oyo ezali na boyokani

Makanisi na ngai

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →