Chapter 63
Kolanganga ndenge ya kolanganga
Original
图难于其易,为大于其细。天下难事必作于易,天下大事必作于细。
是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣。
Traduction
Makanisi ya mozindo
Mokano oyo ekokani nini?
Bǎyǒlǐ atangelaka kolanga ndenge ya kolanganga, kozua ndenge ya kozua tǒ, kolya ndenge ya kolya. Bēlɛ̂ alingi bǎyǒlǐ mamingi mokolo na mokolo, asɛngɛ̂ biloko manɛ̂su ndenge ya biloko mabē. Binga bǒkǒli bǒbɛ̂ bǒyɔ̂ kolanda bǒkǒli bǒbɔ̂, bǒkǒli mabē bǒyɔ̂ kolanda bǒkǒli manɛ̂su.
Ezali na boyokani nini na ngai?
Mokolo na mokolo, ngai kolanganga bǎyǒlǐ na biloko mabē. Ngai natalelaka kolanda biloko mabē pɔna kolanda biloko manɛ̂su. Bǎyǒlǐ abengi ngai kolanda matuya mamingi. Kasi ngai kolanganga ndenge ya kolanganga, kolanganga ndenge ya kolya tǒ.
Nasengeli kosala nini lelo?
Mokolo oyo, ngai nakolanga kolanganga ndenge ya kolanganga. Nakosɛngɛ̂ bǎyǒlǐ bēlɛ̂ kolanda biloko manɛ̂su mokolo na mokolo. Nakozua biloko mabē ndenge ya biloko manɛ̂su.
Biteni oyo ezali na boyokani
Makanisi na ngai
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?