Capitol 77
El Camì del Cel
Original
天之道,损有余而补不足。人之道则不然,损不足以奉有余。
孰能有余以奉天下?唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。
Traduzion
Riflession profunda
De quaj se trata(ch) inquest capitol?
El Camì del cel al fa come on arcsgiò:el sbassa ciò che l'è alt e 'l sbassa in pee ciò che l'è bass;el toeu via de chi 'l gh'ha tropo per dagh a chi 'l gh'ha manch. Questa l'è la giustissia del univers, on riequilibri. Ma la strada di omen l'è diferenta:la tol via de chi 'l gh'ha manch per dagh ai ggià ricch, la fa pussee rii i rii e pussee pobre i pobre.
Come el se relaziona con mi?
In de la mia vita, anca mì 'l veddi quela spinga a guadagnà pussee de già 'l gh'ho, a acumulà per mì e per i mei, senza pensà a chi 'l gh'ha manch. Ma questa parabola del cel la me fa pensà che la vera sagessa l'è in del dà, in del condividi, in del riportà l'equilibri. L'è ona sfida per mì imparà a lassà via el troppo e a vedè i ggià bisoogn de quij intorna.
Cosa gh'hoo de fà incoeu?
In questa giona, se 'l gh'ho de tropo de quaj cossa - de temp, de risors, de energia - cerca de trovà on mod per condividi con chi 'l gh'ha manch. Podarè vessè on gest simpliz, come donà on quaj cosa o offrì el temp per aiutà qualchedun. El Camì el se fa in del dà.
Capitoj ligad
Ma riflession
Cossa l'ispira quest capitoj? Come te appliquet?