Capitolo 8

A virtù pïusciüda a l'è comme l'ægoa

上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
A virtù pïusciüda a l'è comme l'ægoa. L'ægoa a l'è buña pe tutte e cose sensa combatë, e a sta donde che tutte e persone e disen che no l'è bel. Per-ucon a l'è propinqua a-o Tao. A main de stâ, che-o se-a dove o l'è mægio; a main de core, che-o se-a profundo; into dâ, che-o se-a amore; into dî, che-o se-a veritæ; into governâ, che-o se-a òrdine; into fa-e cose, che-o se-a capacitatæ; into movise, che-o se-a o memento ciusto. E përché o no se ne contende con nisciun, o no gh'a nisciun riassiento contra de lê.

Riflessiàn profónda

D'che parlla quésto capitölo?

Sto capitolo o l'è famozo për-o paragon con l'ægoa. L'ægoa a no se contende con nisciun, a l'è umile e a va dove tutti e persone e no vonni stâ. E poeu a l'è quella chefa vive e cose. A virtù pïusciüda a l'è pinscì: essa a no se contende mai, e attraverso questa non-competission a l'è sensa maccia. Sette caratteristiche e setti azzioni de l'omme de virtù completan o ritratto.

Còs'o g'ha a fâ con me?

Sto benöö texto o me toca particulamente perché l'ægoa a l'è ün'immagine che poeivan esseitu tutti. Nascitüa e venn-a a-o mondo sensa programma, a va verso o basso, sensa cüa de sugeto. E poeu a l'è necessaria pe tutte e cose vive. Me son mai meso into pòstio de l'ægoa? Ò mai tento de çernen-e a me interressi a forsa, invece de lasse portâ como l'ægoa verso donde o Tao o me men-a?

Cöse gh'ò da fâ uncö?

Ün azzion concreta? Quan te se-e into mumento de tension ò de conflitto, proa a no respónde con vënia ò a-o contraccangio. Lassa che l'ægoa a-a figua o l'ensenha a ti: no combatte, no contende, ma ancheinscì a continua a scôi. Proa a agì con paziença e sensa a pretesa de vinceî. E veddei comme-o fluo do tempo o se calmerà.

Capîtoli corelæ

A meña reflexion

Còs'eistan t'ispîa? Còmme a l'aplîcchi?

Demanne a Laotzu de sto capitolo Conversasciàn complèta →