Chapter 53
Mat wéineg Wëssen
Original
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Iwwersetzung
Déif Reflexioun
Iwwer wat geet dëse Kapitel?
Dës Kapitel vum Laozi beschreift wéi e klenge Wëssen eis op de riichte Wee féiert. Dealees Wee vun der Natur ass einfach an daeëm, mee d'Mënsche zéien Niewepieder vir. Si kritiséiert d'Verfaulung vum Herrschersystem, wou d'Felder verwosst ginn an d'Schuer eidel sinn, wärend d'Regierer a prächtegen Hiiser liewen. D'Mënsche mat hirem Iessen, hirem Wuelstand an hirem Luxus si本质上 Banditten, well si net no der natirlecher Uerdnung liewen.
Wéi bezitt et sech op mech?
An mengem eegene Liewen erënnert dës Kapitel mech datt et oft verlokend ass, no de rapiden Nieweweg ze fueren, déi apparent Erfolleg verspriechen. Ech mussen mech awer ëmmer nees froen: Verfollegen ech meng eege Wee oder jage ech no Änlechkeet mat aneren? D'Kapitel stellt eng Invitatioun un, méi bewosst ze lauschteren op dat, wat wierklech nohalteg ass.
Wat soll ech haut maachen?
Haut wäert ech e Moment huelen fir ze iwwerleeën: Verfollegen ech wierklech meng eege Werte oder probéieren ech just nozegoen, wat anere Mënschen deemools ass? Ech wäert erausfannen wat mengem Liewen Richtung gëtt, a wa mir deemols eppes feelt, wäert ech dealees Wee gewielt goen.
Verwandte Kapitelen
Meng Reflexioun
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?