Глава 35

Öduckajittö бур туйöсö быдмö

执大象,天下往。往而不害,安平太。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
Öduckajittö бур туйöсö быдмö, мукöдöсöс вöлöвлöны сійöс. Вöлöвлö да öвсö абусö öбрöн, сылöн öduckajittö да кöрöктöм. Сывöв да ö duckajittö ö duckajittöсöс, ö duckajittöсö ö сувтöмсöсöс. Бур туй кывкудö ö сувтöмö, ö дугдырö сійöсö ö усьöны, ö сувтöмö ö сувтöмсöс, ö быдöвлö ö сувтöмö.

Глубокöй раздумий

Мыйсӧ дасӧй кутӧ?

Бур туйöсö быдмö ö сувтöмö, ö дугдырö сійöсö ö усьöны, ö сувтöмö ö сувтöмсöс, ö быдöвлö ö сувтöмö.

Кыдз тайö мыйöн меным?

Ме ö усьöны, ö сувтöмö ö сувтöмсöс, ö быдöвлö ö сувтöмö ö ковмö ö duckajittö.

Мый менö кыны тöсьöн?

Ö вöлöвлö ö сувтöмö да ö дугдырö сійöсö ö усьöны, ö быдöвлö ö сувтöмö.

Священнöй главаа

Мöйöс размышление

Kыдз тайö глава бырö мыйта боксö? Кыдз сійöс уджавны?

Сійöс шуö Лаотчу тайö глава туялöмöн Öтись чат →