Chapter 21

Xink'utal Nima Uxeqal

孔德之容,惟道是从。
道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。
自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。
Xink'utal nima uxeqal ri nima ruuch, xa chi OKOM re wach. OKOM re jun yuum, xa xaqil, xa k'amb'al. Xa k'amb'al xa xaqil, yoo chi re jun wach; xa xaqil xa k'amb'al, yoo chi re jun yuum. Xa nab'eel xa k'ijil, yoo chi re jun xuqub'. Laju xuqub' re xa xaq, yoo chi re yak'oreal. Xtzaq uloq chi junelik, ilooq tib'ookil winqil. ¿Inwanq xaq innil tib'ookil winqil? Xuk'ulunq chi re re.

Natab'al Xyaab'il

Je ruma le eeq'a re?

Nima uxeqal, ri k'ij ri xa k'ijil re wach, xa OKOM re wach. OKOM, jun b'alam xa xaqil xa k'amb'al, yoo chi re jun wach, jun yuum, jun xuqub' ri yak'oreal. Re xuqub' re xa xaq, yoo chi re yak'oreal. Xtzaq uloq junelik, ilooq tib'ookil winqil, y xuk'ulunq chi re re.

Ma na'anim ri ub'i rikin?

Xink'am le b'alam re wach chi ruuchu, ri xaq xa k'amb'al, xa xaqil. Ma xa niwanq chi xa xuqub' ri k'ijil chi ruuchu, ri yak'oreal. ¿Saqal xa inb'eek chi re jun ruuch ri xa naabeel, jun xuqub' ri xa xaq?

Na'b'al xb'een xq'e' a'an?

Xink'am ruuch ruukilal ri xuqonik, ri xa xaqil, xa k'amb'al. Manaa ink'ut chi xa nima ruuchil, xa jun xuqonik xa nab'eel xa xaq, ri yak'oreal. Tink'ut chi rub'eyal OKOM re wach.

Tiq'in Taq Uwach

Ri Nuk'axal

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →