Chapter 66
Banjir lan Sagara Dadi Raja ing Vally
Asli
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
Terjemahan
Renungan Jero
Apa isi bab iki?
Chapter iki ngandika babagan kenapa banjir lan sagara bisa dadi raja ing sedaya kali cilik (vally). Amargha dheweke bisa nglebur awake dhewe ing ngisor, lan kanthi mangkono dadi kebak. Para pangeran sing apik uga mangkono - dheweke ana ing ndhuwur nanging ora ngganda manungsa, ana ing ngarep nanging ora ngranchani manungsa.
Piranti hubungane aku?
Ing uripku, aku asring pengin dadi sing paling apik, sing paling menang, sing paling diurmati. Nanging chapter iki ngandhut piwulang liya: sapa sing pengin dadi pemimpin sing apik, kudu bisa nglebur awake dhewe, ora dadi egois, lan ngurmati wong liya. Ora perlu rebut-rebut karo wong liya.
Apa sing kudu daklakoake dina iki?
Dina iki, aku bakal nyoba nglebur awake dhewe - ngurmati wong liya, ngrungokake pendapat wong liya tanpa langsung ngomong meneh, lan ora nyoba dadi sing paling apik. Coba ndeleng sapa sing butuh bantuan, lan nyoba mbantu kanthi ora ngarep-rep.
Babagan Terkait
Pantulan Kula
Apa bab iki nggugah inspirasimu? Bagaimana cara ngelakoni?