Chapter 70
Orð mín eru auðveld að skilja
Original
言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。
Þýðing
Djúp huglægni
Hvað fjallar þessi kafli um?
Kaflinn lýsir sannindum Tao sem einföldum en þó toruminum að fylgja. Meisterinn segir að hann tali auðskiljanleg mál en enginn vilji hlusta. Sá sem endurbornar Tao verður fyrir vanvirðingu heima hjá sér en er gull purl án þess að vita.
Hvernig tengist þetta mér?
Ég hef fundið fyrir þessari Paradox: að sannindi sem ég veit að eru rétt fá ekki viðurkenningu frá öðrum. Líkt og Laozi átti erfitt með að vera skilinn, finn ég stundum fyrir einmanaleika í mínu eigin vegferð. En kaflinn minnir mig á að halda fast við mitt innra gildi.
Hvað ætti ég að gera í dag?
Á morgun ætti ég að skrifa niður eitt sanninda sem ég veit að er rétt en hefur verið vanmetið af öðrum. Ég ætti að geyma þetta í hjarta mínu sem dýrmætan jade, og láta ekki útlægt viðhorf annara draga úr trú minni á það.
Tengdir kaflar
Mínar huglægar
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?