Chapter 58
Lavi Ki San Gòy Souf
Original
其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
Tradiksyon
Lè yon gouvènman senp, pèp la senp; lè yon gouvènman konplike, pèp la move. Lè sa ki sanble malè se kapab bonè, e lè sa ki sanble bonè se kapab malè. Ki moun ki ka konnen limit la? Pa gen anyen ki klè. Sa ki dwat vin aji, sa ki bon vinmove. Moun yo te pèdi nan konfizyon sa a depi lontan. Se konsa, yon sen ki pa blese lòt; yon moun ki gen karaktè ki pa koupe; ki gen onè san pèpèdi; ki gen limyè san brile.
Refleksyon Pwofon
Sa chapit sa a pale de?
Chapit sa a montre ke bonè ak malè mache ansam. Lè yon bagay ap ale byen, genyen riskou dedan. Lè bagay ap mal, genyen chans dedan.
Kijan sa gen rapò ak mwen?
Mwen te janm gen yon tan kote tout bagay te santi on sa ki mal, e moust pafwa, sa te mennen mwen nan yon bon chay. Sa fè mwen pènsé ke sa ki mal ka vin bon, e sa ki bon ka vin mal si ou pa alè.
Kisa m ta dwe fè jodi a?
Jodia a, lè ou rankontre yon sitiyasyon difisil, eseye wè lòt bò bò bagay la. Wè si gen yon leson oswa yon opòtinite kache nan li. Epi, lè tout bagay ap ale byen, sonje ke sa kapab pa dire.
Chapit ki gen Rapò
Refleksyon Mwen
Kisa chapit sa a enspire ou? Kijan ou pral aplike li?