Chapter 41

Gornji učenjak čuje Put

上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
Gornji učenjak čuje Put i marljivo ga prakticira; srednji učenjak čuje Put i dvoji, ne znajući da li postoji ili ne; donji učenjak čuje Put i glasno se smije. Da se ne smije, to ne bi bio Put.

Stoga postoji izreka: Prosvijetljeni Put izgleda poput tame, Napredovanje Putem izgleda poput povlačenja, Uravnat Put izgleda poput neravnine, Velika čestitost izgleda poput doline, Sjajna čistoća izgleda poput sramote, Obilna krepost izgleda poput pomanjkanja, Graditelj kreposti izgleda poput kradljivca, Iskrena istinitost izgleda poput nestalnosti, Velika ispravnost nema kutova, Veliko djelo sazrijeva kasno, Velika melodija je tiha, Veliki lik je bez oblika. Put je skriven i bezanalan. Samo Put umije darivati i dovršavati.

Duboko razmišljanje

O čemu se radi u ovom poglavlju?

Ovaj prikaz otkriva kako različiti ljudi različito reagiraju na mudrost Puta — od entuzijastičnog prakticiranja do podsmijeha. Zatim nam daje duboke paradokse: ono što je svijetlo izgleda mračno, napredovanje izgleda kao povlačenje, veliko izgleda kao nedostatno. Put je skriven i nema imena, ali upravo zato može sve ispuniti i dovršiti.

Kako se to odnosi na mene?

Primjećujem koliko sam često podcjenjivao stvari koje su me zbunjivale ili izgledale jednostavno. Sada razumijem da duboka mudrost često dolazi u obliku koji ne prepoznajem. Ovi paradoksi me uče poniznosti prema životu i svemu nepoznatom.

Što bih trebao/la danas učiniti?

Danas ću sumnjivati o svojim pretpostavkama i gledati dublje od onoga što se čini očitim. Kada me nešto začudi ili izgleda pogrešno, neću odmah odbaciti — umjesto toga ću tražiti skrivenu mudrost u tom prividnom nerazumijevanju.

Povezana poglavlja

Moja refleksija

Što vas ovo poglavlje inspirira? Kako ćete ga primijeniti?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →