Chapter 70
Ang Hilway nga mga Pulong nga Wala Makita sang Madamu
Original
言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。
PagpangTranslation
Malalum nga Pamalandong
Unsa ang gusto hisgoton niining kapitulo?
Ginabawalian sang sini nga kapitulo nga ang dalan sang kabuhi hilway nga masabtan kag hilway man nga himuon, pero dili gid makasabut ang madamu. Ang matuod nga kahulugan sang mga pulong may ginataan, kag ang matuod nga pagpanguna may agalon. Kay sang kawalay-pagsabut sang katawhan, dili nila makita ang kinabuhi nga akong ginapahayag. Ang makaila sa akon ginatawag hilaway lang, kag amo man ini angayng makita nga daku ang bili sang akong binuhatan. Ang binong tawo makita man sa gawas nga hagamos, pero ang iya dughan puno sang bilin.
Giunsa ini pag-apply sa akon?
Mas kinahanglan ko nga magpabilin nga tinuod sa akon kaugalingon, kag dili malikawan kon dili ako ginabal-an sang uban. Ang matuod nga pagkamaninguwason wala sa presko kag sa panan-aw sang katawhan, kundi sa akon kinabuhi nga ginahimo ko kada adlaw. Daku ang kinaugali nga maghulat sang pag-uyon sang uban antes maghimua ang bisan ano, pero ang kapitulo nga ini nagapahinumdum sa akon nga ang akong dalan may kalagman gid kon ginahimo ko ini nga may tinuod nga kabuhi.
Ano ang akon himuon subong?
Himuon ko ang pilak sang akon kaugalingon nga kabuhi sa sini nga adlaw. Dili ko pagpaagi ang akon mga ideya kag binuhatan sa presko sang katawhan. Kon mag-andam ako sang bisan ano nga desisyon, magpangutana ako sa akon: 'Nahimo ko bala ini tungod sang akon kaugalingon nga pagsabut, ukon tungod sa panan-aw sang uban?' Amo ini ang pagpabilin nga tinuod sa akon kaugalingon.
May Kalambiguhan nga mga Kapitulo
Akun Pag-reflect
Ano ini nga kapitulo ginahimo sa imong hunahuna? Paano mo ini pagagamit?