Chapter 23
Kahilwayan sang mga Pulong
Original
故从事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
PagpangTranslation
Malalum nga Pamalandong
Unsa ang gusto hisgoton niining kapitulo?
Ginabansay sang Chapter 23 nga ang masami nga paghambi mahimo nga daku ang epekto sa kalikayan, apan ang tanan nga butang sa kalibutan wala nagapabilin sing dayon. Ang mabaskog nga hangin kag ulan indi makabaton sing whole day, kag amo man ang tanan. Ginabansay gid niya nga ang pagtuman sa Dalan (Tao) nagapat-od sa pagsunod, ang pagtuman sa kinaugalian nagapat-od sa kinaugalian, kag ang pagtuman sa kawalay pulus nagapat-od sa kawalay pulus.
Giunsa ini pag-apply sa akon?
Sa akon kinabuhi, ginahandum ko nga ang tanan magpabilin sing dayon kag maupay. Pero ginabasa ko nga ang kalikayan may kinaugalian nga pag-usal, kag ang pagpabilin sing maupay indi importante. Ang importante ay ang pagsunod sa Dalan, ang pagsunod sa kinaugalian, kag ang pag-accept sang kawalay pulus kon moabot. Ang akon pagsunod sa Dalan naga pasundayag sa akon kinaugalian.
Ano ang akon himuon subong?
Sa adlaw nga ini, hilwayan ko ang akon kaugalingon sa sobra nga panghambian. Pamensahon ko kon ano ang akon ginahimo kag kon itao ba ay para sa akon kinaugalian o para sa ibahin nga tawo. Kon may sobra nga pulong, tipigan ko ini kag paminawna lang.
May Kalambiguhan nga mga Kapitulo
Akun Pag-reflect
Ano ini nga kapitulo ginahimo sa imong hunahuna? Paano mo ini pagagamit?