Capítulo 28

Eikuaa Peteî Mba'e Aty Pegua

知其雄,守其雌,为天下谿。为天下谿,常德不离,复归于婴儿。
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
Eikuaa peteî mba'e aty pegua, eikuaa peteî mba'e ysyrã, ha eiko héra yvykua. Yvykua pegua, ág̃a pegua ojeseguáta ha ndojesẽi. Ejopyre yvy'a ra'yháramo. Eikuaa peteî mba'eete, eikuaa peteî mba'e旨ý, ha eiko tekohápe. Tekohápe, ág̃a pegua ojeseguáta ha ndoguerekói ijayý. Ejopyre araka'eve joaju ra'yháramo. Eikuaa peteî mba'e aundy, eikuaa peteî mba'e ypykue, ha eiko yvykái pegua. Yvykái pegua, ág̃a pegua ojeseguáta ha oikóto. Ejopyre peteî yvykái ypykue ra'yháramo. Yvykái oñemohesarávo ouha'ekue mba'eve; tekoha'ãnga oikuaávo ouha'ekue tembiguái. Upévare tekoha ypy'áva ndohasyi.

Tekojerure ry'ã

Mba'épa ko ag̃agua térã?

Kóro'a capítulo omo'ãve'a tekohápe eikuaávogui, eikuaávo oikovévo peteî mba'e ndive. «Eikuaa peteî mba'e aty pegua, eikuaa peteî mba'e ysyrã» ja'e. Kóva ouha'ekue eikuaávo mba'e oikovévo, ha ndigói hag̃ua embojukyave'ỹ. Oje'e tekohá ypykue ojeseguáta ha ouha'ekue peteî mba'eete, yvykái ypykue.

Mba'éicha oikotevẽ che ndive?

Ajejapo mba'eve, aikuaa aha'ã e'ói aty pegua. Aha'ã aikuaa añombovy'a haguã ha ndahekaívo hag̃ua aha'ã aikuaa oje'ókuri. Ko'ág̃a pegua aikuaa peteî mba'e oikovévo, ha aha'ã aikuaa añombohape haguã.

Mba'éicha ajejapo ko'álape?

Ko'ájapo ajejapo peteî mba'eve ojejapóvo, ha aha'ã ajejapo peteî mba'eve ojejapó'ỹre. «Mba'épa aha'ã?» ja'eáde araka'eve, ha eikuaa peteî mba'e oikovévo oikovévo.

Capítulo Oñondivékuéva

Che Rembiasakue

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Eregueteri Laotzu peve capítulo rembopy Kuatiañemi opa →