Capítulo 28
Eikuaa Peteî Mba'e Aty Pegua
Original
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
Ñembohasa
Tekojerure ry'ã
Mba'épa ko ag̃agua térã?
Kóro'a capítulo omo'ãve'a tekohápe eikuaávogui, eikuaávo oikovévo peteî mba'e ndive. «Eikuaa peteî mba'e aty pegua, eikuaa peteî mba'e ysyrã» ja'e. Kóva ouha'ekue eikuaávo mba'e oikovévo, ha ndigói hag̃ua embojukyave'ỹ. Oje'e tekohá ypykue ojeseguáta ha ouha'ekue peteî mba'eete, yvykái ypykue.
Mba'éicha oikotevẽ che ndive?
Ajejapo mba'eve, aikuaa aha'ã e'ói aty pegua. Aha'ã aikuaa añombovy'a haguã ha ndahekaívo hag̃ua aha'ã aikuaa oje'ókuri. Ko'ág̃a pegua aikuaa peteî mba'e oikovévo, ha aha'ã aikuaa añombohape haguã.
Mba'éicha ajejapo ko'álape?
Ko'ájapo ajejapo peteî mba'eve ojejapóvo, ha aha'ã ajejapo peteî mba'eve ojejapó'ỹre. «Mba'épa aha'ã?» ja'eáde araka'eve, ha eikuaa peteî mba'e oikovévo oikovévo.
Capítulo Oñondivékuéva
Che Rembiasakue
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?