Capítulo 70

As miñas palabras son moi doadas de coñecer

吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。
言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。
As miñas palabras son moi doadas de comprender, moi doadas de practicar. Mais ninguén no mundo pode comprendelas, ninguén pode praticalas. As palabras teñen un orixe, os feitos teñen un mestre. Só por non teren coñecemento, non me coñecen a min. Os que me coñecen son poucos, os que me seguen son preciosos. Polo tanto, o sabio[viste] roupas grosas mais leva xade no peito.

Reflexión Profunda

De que trata este capítulo?

Este capítulo expresa a frustración do Tao de que a súa ensinanza, aínda sendo sinxela e accesible, resulta incomprensible para a maioría. O Tao é doado de entender e de poñer en práctica, mais as persoas prefiren rodeos complexos e non recoñecen a sabedoría sinxela cando a teñen diante. Os que realmente comprenden o Tao son moi poucos, mais por iso mesmo son valiosos.

¿Como se relaciona comigo?

Moitas veces busco respostas complicadas cando a verdade sinxela está diante de min. Tendendo a descoñecer o que é evidente e a valoras as cousas externas sobre a sabiduría interior. Este capítulo invítame a reflexionar sobre canto tempo desperdicio buscando respostas complexas cando a vida me ofrece leccións sinxelas cada día.

Que debería facer hoxe?

Hoxe vou停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来停下来 para apreciar a sabedoría sinxela que me rodea, sen buscalli复杂 innecesarias.

Capítulos relacionados

A miña reflexión

¿Que che inspira este capítulo? Como o aplicarás?

Pregunta a Laotzu sobre este capítulo Conversa completa →