Chapter 55

Nyoŋlɔŋ Ofe Ma Nyɔnɔ

含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。
未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
Nyoŋlɔŋ ofe le fe wo kpo shwɛ, e ŋlɔ e kɛɛ baa kɛ waa yarba. Wulaa amɛi fe kpɔ wulaa koŋ, atsilɛi fe kpɔ atsilɛi koŋ, kɛlɛi fe kpɔ kɛlɛi koŋ. Kleŋklɛ yɛŋ kɛ hwee kpɛɛ yɛ ŋlɔ lɛ. Amɛi wo a maame e shɛɛ tei koŋ, ale nyɛŋ lɛ e hwee. Nyɛŋ e lɛ nɛɛ koŋ shi nɔɔ. Shishi mɔ koŋ nyɛŋ hi, koŋ shi fɛlɛ lɛ. Nyɛŋ fe hi kɛ nyɔnɔ, nyɛŋ fe nyɔnɔ kɛ kɛle. Nɔɔ nyɔɔ̃ nye amɛi she, hwee fɛli e amɛi she lɛ. Kleŋklen e hi kɛ hi, shi kpɛlɛkpɛlɛ lɛ. Le a woŋ lɛ e lɛ nyɛŋ, e lɛ nɔɔ̃ kɛ shishi, koŋ kpɛlɛ lɛ.

Sulemɔ Bɔ Bɔ

Asafoatsɛ ni hewalɛ ŋmɛi?

Lɛ lɛ e a shishi fe hi le nyoŋlɔŋ ofe tei. A ŋlɔ lɛ kɛ e ble e kɛ waa yarba, e koŋ nyoŋli wulaa koŋ, e koŋ nyoŋli atsilɛi koŋ. Lɛ lɛ e lɛ a wulaa fe shi, kɛ a amɛi fe wulaa koŋ lɛ. A nyɛŋ fe kpɔlɛ e nyɛŋ nɛɛ kɛ a shishi fe nɔɔ̃ lɛ. Kɛ e hwee fɛli e hi lɛ, e lɛ kɛ a fe nɔɔ̃ lɛ. E kɛ a nyoŋlɔŋ ofe yɛ yarba lɛ, e lɛ e ŋlɔ e kɛ a nyɔ̃ shishi lɛ.

Emi ŋmɛ lɛ mii gbɔɔ?

Mishwɛ kɛ nyoŋlɔŋ ofe le fe alɔ̃ɔ̃ lɛ e ŋlɔ mi. A shishi fe nɔɔ̃ lɛ e shi kɛ nyɛŋ tso mi kɛɛ̃. Nyɛŋ hwee kɛ nyɔnɔ, nyɛŋ tɛ̃ɔ̃ e kɛ e ŋlɔ̃ɔ̃ e kɛ fe nɔɔ̃ lɛ. Mishi a kpo lɛ kɛ a ŋlɔ̃ɔ̃ lɛ e mi koŋ nyoŋli kɛ a waa yarba lɛ, kɛ mi shwɛ e nyoŋlɔŋ ofe tei lɛ.

Ŋɛ mii wɔ kɛlɛ gbɛ?

Dzoŋ mli a nyɛŋ she nana: Shi a hwee kɛɛ̃, nyɛŋ tɛ̃ɔ̃ e kɛ e koŋ shi fɛlɛ lɛ. Nyɛŋ shi kɛɛ̃ nyɛŋ ble e e kɛ a shishi fe nɔɔ̃ lɛ. Nyɛŋ fe alɔ̃ɔ̃ e nyoŋlɔŋ ofe tei lɛ.

Asafoatsɛ Lɛ Kɛ Gbɔɔ

Mii Sulemɔ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →