Chapter 67
Nɔ̃ Bebere
Original
天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
Jɛɛ
Gbɔtɔ taa wòle be ŋɔ̃ ko tso nyane, gake nyane ale ye miabia. Ake ne nyane ale nyane, eku laa tso bibiã!
Me kpɔ̃ nɔ̃ bebere dodo, ye mekpo le: wɛ̃yã, keklã, kple ŋɔ̃ bɔ wu ame.
Wɛ̃yã taame kpɔ̃ nɛ̃; keklã taame kpɔ̃ fe xɛ; ŋɔ̃ bɔ wu ame taame kpɔ̃ ko wu.
Ke hã nyane ale ye wò wu, nyane ale ye fe xɛ, nyane ale ye yomɛ̃; nyane ale nyane la, ale!
Wɛ̃yã yi dzi tso xɔ̃; wɛ̃yã yi dzi kpo tso.
Tso le wɛ̃yã, gake gbɔtɔ taa le wu.
Me kpɔ̃ nɔ̃ bebere ye mekpo le: wɛ̃yã, keklã kple ŋɔ̃ bɔ wu ame.
Wɛ̃yã taame kpɔ̃ nɛ̃; keklã taame kpɔ̃ fe xɛ; ŋɔ̃ bɔ wu ame taame kpɔ̃ ko wu.
Ne ale womawu wɛ̃yã kpo, nyane ale nyane la ale! Ke wɛ̃yã yi dzi tso xɔ̃ kple kpo tso.
Me kpɔ̃ nɔ̃ bebere dodo, ye mekpo le: wɛ̃yã, keklã, kple ŋɔ̃ bɔ wu ame.
Wɛ̃yã taame kpɔ̃ nɛ̃; keklã taame kpɔ̃ fe xɛ; ŋɔ̃ bɔ wu ame taame kpɔ̃ ko wu.
Ke hã nyane ale ye wò wu, nyane ale ye fe xɛ, nyane ale ye yomɛ̃; nyane ale nyane la, ale!
Wɛ̃yã yi dzi tso xɔ̃; wɛ̃yã yi dzi kpo tso.
Tso le wɛ̃yã, gake gbɔtɔ taa le wu.
Me kpɔ̃ nɔ̃ bebere ye mekpo le: wɛ̃yã, keklã kple ŋɔ̃ bɔ wu ame.
Wɛ̃yã taame kpɔ̃ nɛ̃; keklã taame kpɔ̃ fe xɛ; ŋɔ̃ bɔ wu ame taame kpɔ̃ ko wu.
Ne ale womawu wɛ̃yã kpo, nyane ale nyane la ale! Ke wɛ̃yã yi dzi tso xɔ̃ kple kpo tso.
Sulemɔ Bɔ Bɔ
Asafoatsɛ ni hewalɛ ŋmɛi?
Ame wòle be ŋɔ̃ ko tso nyane, gake nyane ale ye miabia. Ne ale nyane kpɔ̃ wu, eku laa tso bibiã. Me kpɔ̃ nɔ̃ bebere: wɛ̃yã, keklã, kple ŋɔ̃ bɔ wu ame. Wɛ̃yã taame kpɔ̃ nɛ̃; keklã taame kpɔ̃ fe xɛ; ŋɔ̃ bɔ wu ame taame kpɔ̃ ko wu. Ne ale ye wò wu kpo, ale la! Ke wɛ̃yã yi dzi tso xɔ̃ kple kpo tso.
Emi ŋmɛ lɛ mii gbɔɔ?
Nɔ̃ bebere sia kpɔ̃ be nyane ale ye wɔ̃ le tso yomɛ̃ kpɔ̃ wu. Nyane ale ye wɔ̃ ame fe nɛ̃; nyane ale ye fe xɛ ale ye wɔ̃; nyane ale ye fe nyane ale ye yɔ̃.
Ŋɛ mii wɔ kɛlɛ gbɛ?
Nyane ale ye kpo wɛ̃yã fe nɔ̃ taame. Nyane ale ye yɔ̃ nyane ale ye wɔ̃ ame fe xɛ kple ale ye yi wu ame fe le.
Asafoatsɛ Lɛ Kɛ Gbɔɔ
Mii Sulemɔ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?