Chapter 19

Mliɛ Ku Dede Kɛhiŋ, Le Kolɛ Kɛtsɛ

绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
Mliɛ ku dede kɛhiŋ, mɛli kɛɛ ɔ a lɛ bɔ bɔ. Mliɛ ku tɛŋifɔ kɛhiŋ le yiifɔ kɛhiŋ, mɛli kɛɛ ɔ a lɛ kɛ yɛtsɛ kɛhiŋ. Mliɛ ku tɛŋifɔ bɔ kɛhiŋ le kɛtsɛ bɔ kɛhiŋ, mɛli kɛɛ ɔ a kɛtsɛ mɔŋ lɛ. Kɛtsɛ a tɛɛ nɔɔ bɔ lɛ yɛ shishi, ke kleŋifɔ o lɛ mi shishi. Kɛnyɛ mliɛ o lɛ nyɛ: eŋutsɛ nyɔnyɔ, tɛŋifɔ o lɛ yɛ bɔ bɔ, mi kɛ hiŋ bɔ le lɛ kɛ hiŋ bɔ.

Sulemɔ Bɔ Bɔ

Asafoatsɛ ni hewalɛ ŋmɛi?

Kɛ lɛ eŋutsɛ nyɔnyɔ kɛhiŋ, kɛtsɛ bɔ kɛhiŋ, le yiifɔ kɛhiŋ nɔɔ a lɛ bɔ. Mɛli eŋutsɛ nyɔnyɔ bɔ kɛhiŋ ke lɛ nyɛ tɛŋifɔ a kɛ shishi, kɛtsɛ bɔ a kɛɛ yɛtsɛ kɛhiŋ, le bɔfɛɛ a kɛɛ mɔŋ lɛ kɛtsɛ lɛ. Ke lɛ kɛŋa, mliɛ o lɛ nyɛ eŋutsɛ nyɔnyɔ, tɛŋifɔ o lɛ kɛ bɔ bɔ, le mi kɛ hiŋ bɔ lɛ bɔ.

Emi ŋmɛ lɛ mii gbɔɔ?

Shikakɛ yɛ lɛ kɛŋa hwee kɛ lɛ eŋutsɛ nyɔnyɔ le yɛ shishi. Kɛŋa hwee yɛ lɛ kɛ bɔ bɔ mɔŋ, le tɛŋifɔ bɔ a lɛ yɛ mɔŋ nɛɛ lɛ lɛ nyɔnyɔ. Yɛ lɛ kɛŋa kɛ tsɛɛ kɛ bɔ bɔ bɔ, le hiŋ bɔ bɔ a kɛɛ mɛli o lɛ nyɛ shishi.

Ŋɛ mii wɔ kɛlɛ gbɛ?

Todɔɔ, mliɛ kɛ nyɔnyɔ bɔ a lɛ waa lɛ kɛɛ shishi lɛ. Kɛ bɔ bɔ mɔŋ, eŋutsɛ nyɔnyɔ o lɛ tɛɛ eŋutsɛ a lɛ kɛ eŋutsɛ nyɔnyɔ kɛhiŋ. Kɛ tɛŋifɔ o lɛ kɛ kɛtsɛ mɔŋ, eŋutsɛ o lɛ kɛ bɔ bɔ.

Asafoatsɛ Lɛ Kɛ Gbɔɔ

Mii Sulemɔ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →