Chapter 52
Il mont al à un comenc
Originâl
塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。
见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。
Traduzion
Riflesion Profonde
Di voir chest capitul?
chest capitul al insegne che il mont al à un comenc, une origjine che e je mare di dut. Cognossint la mare, tu cognossis i siei fruts; cognossint i fruts, tu tornis a la mare e tu sês sigûr. Siere i sens e tu no tarâs gjambe; jvre i sens e tu no sês plui salv. Viodi il piçul al è lûs, tignî il dolç al è la vere force.
Ce ai a ve che cun mi?
chest capitul al joche un sen in gno cûr — invesse di cerchâ lis robis grancj simpri, o cognoss il piçul, la sempliceç. Tignint la mare — l'origine — o resti soredut lis robis plui grancj. Ogni gjorn o proi a tornâ a chel comenc, a chel centre.
Ce veso di fâ vuê?
Oggi o stâ attente ai piçui detais. Invece di lâssimi cjapâ da lis grandis preocupazions, o fermi, o viodi chel piçul, e o torni a la sempliceç. E o sier lis puartis dai sens par un stonc, par sintî la lûs.
Chapters colegadis
La mee riflession
Ce ispire chest capitul? Come aplicarat?