Chapter 48
Acedi al savê e al Dai
Originâl
取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。
Traduzion
Riflesion Profonde
Di voir chest capitul?
chest capitul al met tes due stradis une cunte alte. Acedi al savê: ogni dì o ven di安稳 di robenove. Ma chest Dai al va intune direzion parime cundariade: ogni dì o ven di安稳 di mancul, fintamente che si rive ae indiference dal no fâ. E chel no fâ al è il fâ plui grande di dut.
Ce ai a ve che cun mi?
O sint che intune vite o soi plene di cognossince, di informazions, di tasks. Mîrs robis che o soi buie di fâ, di imparâ, di completâ. Ma chest capitul al mi invide a lâ par une autre bande: a di piuarte vie, a di lasciâ lâ.
Ce veso di fâ vuê?
Oggi O scugno un minût par identificâ une robe che o ai sintude di savê, e o la moli. Nissune informazion nuève, nissune cerche gnove. Dome silenzi e osservazion dalDAI intune vite.
Chapters colegadis
La mee riflession
Ce ispire chest capitul? Come aplicarat?