Chapter 13
Il timôr dal lâr e dal disonor
Originâl
何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
Traduzion
Riflesion Profonde
Di voir chest capitul?
Chest capitul al fevele di come il lâr e il disonor a svegin timôr tal cuore dal om. Il lâr nol è un gjoldiment, ma une robe basse che e cause spavent cuant che la si otên e cuant che la si pierde. La vere sventure e ven dal fât che nus tim di nuâi e di no viodi, parcè che ovin un cuarp. Se nol fossin chest cbapit, o podaressin veramenti jessi lîs di dut chest timôr.
Ce ai a ve che cun mi?
Chest capitul al è une lûs su la mè vite. O sinî che la peur de mè reputazion e di no jessi acetade e mi ten spess logade intune corie di insegnurianze. O tim di jessi sburtade, di no valê. Ma chest test al sugierît che chest timôr al ven dal fât che o ân integrat il cuarp, l'identitât, come chel di plui inpurtanze. E se podaressin lâ di chel timôr dal 'yo'?
Ce veso di fâ vuê?
Impò, o starai logat a un timôr specific – chel di no jessi acetade – e o proverai a viodi se chel timôr al è plui Grant di me che nol è. Chest potz jessi lâ un gest simpri, come lâ simpri in aesint a une riunion o lâ une domande che o tim di fâ. Un timôr a la fiade.
Chapters colegadis
La mee riflession
Ce ispire chest capitul? Come aplicarat?