فصل 61
کشور بزرگ، چون رودی فروتن
متن اصلی
大国者下流,天下之交,天下之牝。牝常以静胜牡,以静为下。
故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。故或下以取,或下而取。
大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。夫两者各得其所欲,大者宜为下。
故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。故或下以取,或下而取。
大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。夫两者各得其所欲,大者宜为下。
ترجمه
کشور بزرگ، چون رودی است که به پایین جریان دارد. این است محل تلاقی جهان، مادینهٔ جهان. مادینه همواره با آرامش بر نرینه چیره میشود، با فروتنی و آرامش. پس اگر کشور بزرگ خود را فروتر از کشور کوچک نهد، کشور کوچک را به دست میآورد؛ و اگر کشور کوچک خود را فروتر از کشور بزرگ نهد، کشور بزرگ را به دست میآورد. پس یکی با فروتنی میگیرد، دیگری با فروتنی گرفته میشود. کشور بزرگ بیش از آن نمیخواهد که همه را در آغوش کشد، و کشور کوچک بیش از آن نمیخواهد که به خدمت درآید. هر دو به خواستهٔ خود میرسند، اما بزرگ باید فروتن باشد.
تعمق ژرف
این فصل درباره چیست؟
این باب میگوید که قدرت حقیقی در فروتنی و آرامش است، نه در زور و سلطه. کشور بزرگ باید چون رودی به پایین جریان یابد تا دیگران را جذب کند، و کشور کوچک با فروتنی به بزرگ میپیوندد. هر دو با تواضع به خواستههای خود میرسند.
این چه ربطی به من دارد؟
در زندگی روزمره، گاه میخواهم با زور یا اصرار دیگران را تحت تأثیر قرار دهم، اما این باب به من یادآوری میکند که با فروتنی و آرامش میتوانم روابط بهتری بسازم. وقتی از موضع برتری دست میکشم، دیگران خود به من نزدیک میشوند.
امروز چه باید بکنم؟
امروز در یک موقعیت چالشبرانگیز، عمداً سکوت کنم و با آرامش و فروتنی پاسخ دهم، نه با برتریجویی.
فصلهای مرتبط
تعمق من
این فصل چه الهامی به شما میدهد؟ چگونه آن را به کار خواهید بست؟