Chapter 73

Vääramat julgeolek viib surma

勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。
天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。
Vääramat julgeolek viib surma, vääramat itsetamine toob elu. Need kaks võivad tuua kas kasu või kahju. Kes mõistab, miks taevas põlatut peab? Seepärast on isegi tarkadel seda raske mõista. Taeva tee ei võitle, kuid võidab kergesti; ei räägi, kuid vastab osavalt; ei kutsu, kuid tuleb ise; on laialt avatud, kuid kavandab osavalt. Taeva võrk on tohutu, selle augud on suured, kuid midagi ei kao sellest läbi.

Sügav mõtisklus

Millest see peatükk räägib?

See peatükk õpetab tasakaalu julguse ja tagasihoidlikkuse vahel. Too julge, agressiivne tegu viib hukkamiseni, samas kui julge, kuid ettevaatlik tegu toob elu. Taeva tee ei võitle ega sunni, kuid saavutab võidu loomulikult. Kõik on põimunud suuremasse võrgu, mis ulatub kõikjale ja millest miski ei pääse.

Kuidas see minuga seostub?

Mulle meeldib mõelda, et olen julge ja ambitsioonikas, kuid tihti viib liigne surumamine mind lihtsalt kurnatuseni. Õpin, et tark jõud ei ole võitlus, vaid ühtesulamine vooga. Kui lasen asjadel juhtuda loomulikult, leian tee, mis sobib mulle paremini kui see, mida ma sunnin endale peale.

Mida peaksin täna tegema?

Täna olen tähelepanelik oma esimese tungi suhtes tegutseda. Enne kui midagi ette võtan, hingan sügavalt ja küsin endalt: kas see tuleb minust või voost? Lasen asjadel endil avalduda, selle asemel et neid sundida.

Seotud peatükid

Minu mõtisklus

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →