Chapter 61

Suur riik peab voolama allavoolu

大国者下流,天下之交,天下之牝。牝常以静胜牡,以静为下。
故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。故或下以取,或下而取。
大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。夫两者各得其所欲,大者宜为下。
Suur riik peab voolama allavoolu, nagu on taevaaluse kõige alumine vool. Ta on taeva all kõige madalam koht, kus kõik kokku saavad, taeva emane. Emane alati võidab isase oma vaikusega, sest vaikus on allapoole. Nii et kui suur riik alistub väikesele riigile, siis ta võidab väikese riigi; ja kui väike riik alistub suurele, siis ta võidab suure riigi. Üks võib alistuda, et võita, teine alistuda ja olla võidetud. Suur riik soovib ainult koguda ja toita inimesi, väike riik soovib ainult teenida ja kuuluda. Mõlemad saavutavad oma soovi, kuid suuremale sobib alistuda.

Sügav mõtisklus

Millest see peatükk räägib?

Peatükk õpetab, et tõeline jõud peitub alandlikkuses. Suured asjad püsivad madalal, nagu vesi, mis voolab allamäge merre. Naiselik, vaikne ja vastuvõtlik lähenemisviis võidab isalikku, aktiivsemale vastu. Kõik riigid võivad saavutada oma eesmärgid, kui suuremad on valmis teenima ja madalamaid kaitsma.

Kuidas see minuga seostub?

Tunnetan, kuidas minu soov kontrollida ja domineerida viibmind õõnsasse tühjusse. Kui alandlikult teenin ja ei nõua tunnustust, leian ma oma koha. Minu suhted muutuvad sügavamaks, kui ma ei püüa olla üleval, vaid all pool.

Mida peaksin täna tegema?

Täna ma teen ühe asja, kus ma ei sea end esile ega otsi tunnustust. Teen vaikselt, teen hoolsalt, teen nõnda nagu kõige väiksem tilk, mis koguneb jõkke.

Seotud peatükid

Minu mõtisklus

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →