Chapter 25
Midagi, mis valmistati segul looduses
Original
吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。
故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
Tõlge
Sügav mõtisklus
Millest see peatükk räägib?
See peatükk räägib algupärasest jõust, mis eksisteeris enne taeva ja maa loomist. See liigub igavesti ringi, muutumatu ja lõputu, olles kogu olemasolu ema. Tao nimi on antud inimese poolt, kuid tema olemus ületab nimed. Suurus tähendab liikumist, mis viib kaugusesse ja lõpuks naaseb alguspunkti. Kõik – taevas, maa, valitseja ja Tee – kuuluvad kokku.
Kuidas see minuga seostub?
Mul on alati olnud soov leida midagi sügavamat elu taga. See peatükk meenutab mulle, et minu ümber on jõud, mis eksisteerisid enne mind ja jätkavad pärast mind. Oma elus püüan ma leida tasakaalu suuruse ja tagasitõmbumise vahel – mõista, et edu ja kaugus toovad paratamatult kaasa naasmise.
Mida peaksin täna tegema?
Täna ma vaikin ja jälgin oma sisemist Tee'd. Enne kui midagi ette võtan, küsin endalt: kas see vastab loomulikule korrale? Kas ma püüan midagi, mida pole vaja muuta? Kirjutan päeviku lehekülje sellest, kuidas suurused kaovad ja asjad naasevad algusse.
Seotud peatükid
Minu mõtisklus
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?