Chapter 24

Kellel varbad sirged, see ei seisa

企者不立,跨者不行。自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。
其在道也,曰余食赘行。物或恶之,故有道者不处。
Kellel varbad sirged, see ei suuda seista; kes kõnnib sammudega üle, see ei jõua kohale. Kes näitab end, see ei paista; kes arvab end õigeks, see ei avaldu; kes kiitleb, sel puudub teenistus; kes on eneseuhke, see ei kasva. Tao vaatenurgast on see kõik ülesöödud söök ja liigsed sammud. Kõik misagile on vastik, seepärast pole ühelgi Tao'ga kooskõlas olevall sellist kohta.

Sügav mõtisklus

Millest see peatükk räägib?

See peatükk hoiatab eneseimetluse ja püüdluste vastu, mis on vastuolus loomuliku vooga. Varvastel seismine ja sammu üle astumine on ebakohane kehaline tegevus – need näivad püüdlustena, kuid ei vii kuhugi. Samuti on enesenäitamine, eneseõigustamine, kiitlemine ja uhkus vastuolus Tao teega. Kõik, mis on kunstlik ja üle võetud, on selle meelevalla jaoks inetu. Tõeline õndsus saabub siis, kui me läheme kõigest sellest mööda.

Kuidas see minuga seostub?

Selles peatükis tunnen ära oma sagedase kalduvuse tahta paista tark ja tõhus. Olen märganud, kuidas mulle ei meeldi tunnistada oma eksimusi, sest kardan, et mind ei hinnata. Kuid see enesekaitse muudab mind hoopis nähtavamaks ja võõristavamaks. Tao õpetus lubab mul lõpuks vabaks lasta ja olla lihtsalt iseendana.

Mida peaksin täna tegema?

Täna jälgin oma kiusatust end kehtestada või kiidelda. Selle asemel, et end mingil moel esitleda, otsin ma võimalust lihtsalt kuulata ja teiste kohalolekut märgata. Kui mõni vana enesetõestamise viis peaks tekkima, lasen sellel rahulikult mööduda.

Seotud peatükid

Minu mõtisklus

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →