ڊ‌ 41

މާ ސަރަހަ ސާރި މުޙައްމަދު ފެން

上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
މާ ސަރަހަ ސާރި މުޙައްމަދު ފެން uv ۽ ڪم ڪرڻ ۾ ۾ چڙھا ڪم ڪن ٿا؛ اوسط ۾ ڪم ڪن ٿا، ڪڏهن ڪڏهن وٺن ٿا ۽ ڪڏهن وڃو ٿا؛ ٿرا ۾ ڪم ڪن ٿا، وڏي پڙا ڪن ٿا. انھي کي پڙھو نه ڪريو، ته اهو ڪم نھيو. انھي ڪري، قديم ھي لفظ چيو ويو آھي: سڌي رستي کي اندڻيو نظر اچي ٿو، اڳڀرو رستي کي پوئتي نظر اچي ٿو، سڌي رستي کي ڦاھيو نظر اچي ٿو، وڏي ڪرامت کي واديء جھڳي نظر اچي ٿو، سھڙي کي ڪکيڏي نظر اچي ٿو، وڏي ڪرامت کي گھٽ نظر اچي ٿو، مضبوطي ڪرامت کي چوريندڙ نظر اچي ٿو، سچي nature کي ڦيرائيندڙ نظر اچي ٿو، وڏي سختي کي ڪو ڪنڊ نھيو، وڏي شي کي ٺھھڻ ۾ وقت لڳي ٿو، وڏي آواز ۾ ٻيو آواز نھيو، وڏي شڪل کي ڪو روپ نھيو، ڪم کي نالو نھيو. صرف ڪم ئي سڀ کان چڙھا طرح ڏئي ٿو ۽ مڪمل ڪري ٿو.

ڊ‌ ڊ‌

මෙම පරිච්ඡේදය ගැන කුමක් කියති?

ھي ابواب ٻڌائي ٿو ته ماڻھو ڪيئن ڪم کي سمجھن ٿا - مٿين ماڻھو ان کي چڙھا ڪم ڪن ٿا، وچولي ماڻھو ھڪ ڪڏهن وٺن ٿا ۽ ھڪ ڪڏهن وڃو ٿا، ۽ گھٽ ماڻھو ان تي پڙا ڪن ٿا. جھڙو ڪم واقعي کي پڙھو ڪرڻ کپي. ڪم جا رستا سڌا ڏسڻ ۾ ڪکياڏا، اڳڀرا ڏسڻ ۾ پوئتا، ۽ سادا ڏسڻ ۾ ڦاھيا نظر اچن ٿا.

މީހާ ގੋ ڪ ڪ؟

مون کي ڏٺو آھي ته جھڙو ڪم واقعي کي سمجھڻ ۾ وقت لڳي ٿو. ڪڏهن ڪڏهن جيڪو سڌو لڳي ٿو ان کي بهتر سمجھڻ ۾ ڪجھا ٿو پوي. پر ھي ابواب مون کي ياد ڏيارين ٿو ته حقيقت جا روپ اڪثر ٻاھرا کان ڦيرائي ٿي سگھن.

ڊ‌ ڊ‌ ڊ‌؟

اڄ، جھڙو ڪجھ ٿورا ڏسڻ ۾ ٻاھرا يا عجيب لڳي، ان کي پڙھو ڪرڻ جي ڪوشش ڪريو. وڌيڪ عميق سمجھڻ لاءِ وقت ڏيو.

ڪ ڪ ڪ ڪ

މੋ ނު ފާ

ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ؟

٫ ڊ‌ ڊ‌ ڊ‌ ڊ‌ →