ڊ 25
混沌之中 ක་ 存在
ڪ ڪ ڪ
有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。
吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。
故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。
故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
ڪ ڪ ڪ
ه་ 混沌 之中 ب་ 形成的 事物، 先于 天地而产生。寂静啊 虚空啊,它独自站立而不再改变,循环运行而不倦怠,可以成为天下的根本。我不知晓它的名字,为它取字号叫做“道”,勉强为它取名叫做“大”。大叫做流逝,流逝叫做辽远,辽远叫做返回。所以道大,天大,地大,王也大。宇宙中有四大,而王居于其中之一。人效法地,地效法天,天效法道,道效法自然。
ڊ ڊ
මෙම පරිච්ඡේදය ගැන කුමක් කියති?
这一章讲述了先于天地而生的混沌之物。它寂静而虚空,独立不改,周而复始地运行,是天下的根本。这个不可名状的存在被称为“道”,也被勉强称为“大”。道、天、地、王是宇宙中四大,而王只是其中之一。万事万物都遵循着层层效法的秩序——人法地,地法天,天法道,而道效法自然本身。
މީހާ ގੋ ڪ ڪ؟
我感受到在这伟大的秩序中,自己不过是其中一个渺小的存在。天道运行,地承载万物,而我应当顺应这自然的法则,而非强行妄为。当我试图掌控一切时,便违背了道的运行;当我觉得自己微不足道时,却也是这四大中不可或缺的一员。
ڊ ڊ ڊ؟
今日我应当放下掌控的欲望,观察天地如何承载万物,道如何无言地运行。试着让自己的行动顺应自然的节奏,而非强加意志于事物之上。在做决定时,先问问自己:这是自然的流动,还是我执意的妄为?
ڪ ڪ ڪ ڪ
މੋ ނު ފާ
ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ؟