Chapter 57
Llywodraethu'r Wlad trwy Uniondeb
Original
天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。
故圣人云:我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。
Cyfieithiad
O mae mwy o reolau yn y nefoedd, tlotach yw'r bobl; o mae mwy o arfau ymhlith y bobl, mwy ydy'r anhrefn yn y wladwriaeth; o mae mwy o grefft ymhlith y bobl, mwy o bethau rhyfedd a gyfyd; o mae mwy o gyfreithiau, mwy o ladron.
Felly y dywed y doethwr: Nid wyf yn gwneud dim, ac mae'r bobl yn trawsnewid eu hunain; caraf lonyddwch, ac mae'r bobl yn gwella eu hunain; nid wyf yn ymyrryd, ac mae'r bobl yn cyfoethogi eu hunain; nid oes arnaf awydd, ac mae'r bobl yn dychwelyd at symledd.
Myfyrdod Dwfn
Ynghylch beth mae'r bennod hon?
Mae'r bennod hon yn dweud wrthym am gyfosodedd rhwng uniondeb mewn llywodraethu a hyblygrwydd mewn gweithredoedd. Pan fo gormod o reolau, gwrthdaro, a chyfreithiau, mae'r bobl yn dioddef. Mae'r doethwr yn dangos mai trwy wneud dim, caru lonyddwch, peidio ymyrryd, ac absenoldeb chwant, y gall y bobl ffynnu'n naturiol.
Sut mae'n berthnasol i mi?
Yn fy mywyd bob dydd, rwy'n aml yn temtio i reoli popeth o'm hamgylchedd - fy nhsiaf, fy nheulu, fy ngwaith. Ond mae'r bennod hon yn atgoffa fi bod camau lletchwith a gor-reolaeth yn creu gwrthdaro ac anniddigrwydd. Mae'n galonogi fi i ymarfer mwy o ymataliaeth a hyblygrwydd yn fy mwriadau da.
Beth ddylwn i ei wneud heddiw?
Heddiw, byddaf yn ymarfer 'gwneud dim' mewn un maes o'm bywyd - byddaf yn ymatal rhag ymyrryd mewn sefyllfa ble nad oes angen fy nghymorth, ac yn arsylwi sut mae'r pethau'n datrys eu hunain yn naturiol.
Penodau Cysylltiedig
Fy Myfyrdod
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?