Chapter 28

Хăшĕ хăватлă пулнине пĕлсе, хĕрлĕ вырăнта тăни

知其雄,守其雌,为天下谿。为天下谿,常德不离,复归于婴儿。
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
Хăшĕ хăватлă пулнине пĕлсе, хĕрлĕ вырăнта тăрса, пурнăçăн юлăкĕ пулса тăр. Пурнăçăн юлăкĕ пулсан, пирĕн пурнăç вăрăммăш çеç, мăйрак ача çеç пулать. Хăшĕ таса пулнине пĕлсе, тĕмĕре çĕнтерсе, пурнăçăн хăтлавĕ пулса тăр. Пурнăçăн хăтлавĕ пулсан, пирĕн пурнăç тăванлă çеç, чиçĕнсĕрлĕх çеç пулать. Хăшĕ чунлă пулнине пĕлсе, пăшаллă вырăнта тăрса, пурнăçăн ту хĕресĕ пулса тăр. Пурнăçăн ту хĕресĕ пулсан, пирĕн пурнăç тĕрĕс çеç, çеç пĕрре çеç пулать. Çеç пĕрре çеç пулсан, ăна ĕçе кĕртме пулать, тăвансем ăна пурнăçа кăларса хунă вырăнта ĕçлетĕç. Çавăнпа та чи пĕрĕс вырăнта çĕнтерӳсем пурăнмастпăр.

Тарăн шухăшлани

Ку глава мӗн пирки?

Тăвай çак кĕнекĕре каласа парать: хăватлă пулсан та, пăчăрăнса тăр; ăнăçлă пулсан та, упăшкана тăр; савăнса тăрса, пăшаллă пул. Çеç çапла пулсан, пирĕн пурнăç пирки вăрăммăшлăх юлса юлать те, çеç пĕрре çеç пулать. Çĕнĕлĕхçĕ çĕнĕрĕн хăтăнса тăмасть, унăн пĕрĕсĕ ăна тĕрĕс вырăнта ĕçлетĕç.

Ку мана мĕнле çыхăнать?

Эпĕ те çăвăн пекех пурнăçăма пĕлтĕрĕм. Хăйех хăватлă, ăнăçлă пулнине пĕлсе тăратăп, анчах та пăчăрăнса, пăшаллă пулса пурăнмасăр çĕмĕрĕм çук. Çак кĕнеке мана калать: хăтлă пулсан та, вăл хăтланăвăн пĕрĕсĕ, хăйĕн пĕрĕсĕ. Çĕнĕлĕхçĕ çĕнĕрĕн пĕрĕсĕ пулса тăрать, çеç çав пĕрĕсĕ урăх çĕнĕлĕхĕ çеç пулать.

Эпĕ кун мĕн тумалла?

Паян кăна эпĕ хăйĕмĕн чи пĕрĕсĕнчен тухса, çĕнĕ çĕрелĕх патнелле каймастпăр. Çĕнĕлĕхĕ çĕнĕ çĕрелĕхĕн пĕрĕсĕ пулать, çĕнĕ çĕрелĕхĕ çĕнĕ çĕрелĕхĕн пĕрĕсĕ пулать. Çавăнпа та эпĕ çĕнĕ çĕрелĕхĕн пĕрĕсĕнчен тухса, çĕнĕ çĕрелĕх патнелле каймастпăр.

Çывăх пайсем

Манăн шухăшлани

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →