Chapter 67

Тĕнче пурĕ те мине: «Сиtre çийĕнче пысăкĕ те» тет

天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
Тĕнче пурĕ те мине: «Сиtre пурнăç çинчи çăлтăрĕ те» тет, — ку пек пулсан, урăх пĕр чемĕ çук пек. Ăна курсан, ку вăл пĕр чем çеç — çакнашкал пысăк пулсан та. Çавăн пекех эпĕнче виçĕ тĕрĕс хăйăрĕ пур: пĕррешĕн — хăрушсăрлăх, иккĕшĕн — хăвăртлăх, виççĕмĕш — тĕнчере пĕрреме пĕр пĕртинчен ытларах тăмасăр пурăнмалăх. Хăрушсăрлăх сыхлать, хăвăртлăх сыхлать, тĕнчере пĕрреме пĕр пĕртинчен ытларах тăмасăр пурăнмалăх — сыхлать. Халĕ хăрушсăрлăха ярса, хăвăртлăха ярса, иккĕшĕнчех аялта тăмасăрлăха ярсан — вилĕм! Хăрушсăрлăхпа вăрçсан — çĕнтерĕç, хӳтĕлсен — сыхланĕç. Асла тухтăрĕ хăна пек сыхлать, хăрушсăрлăхпа хӳтĕленĕç.

Тарăн шухăшлани

Ку глава мӗн пирки?

Тĕнче ман çăлтăр пирки теççĕ, вăл пысăк, çăмăл, çеç вăл пурнăçа пĕр чем çеç пĕрнĕ. Ăна çăмăл курмасан, çĕнтерӳ çеçех. Çакнашкал чухне хăрушсăрлăх, хăвăртлăх тата пĕррĕнчен ытларах тăмасăрлăх — виçĕ тĕрĕс çăлтăр пулаççĕ.

Ку мана мĕнле çыхăнать?

Эпĕ те çавăн чухнехи пек çăмăл, хăрушсăрлăхран телейĕ пулать. Çăмăл сыхланăвăн тĕрĕс çăлтăрĕ — хăрушсăрлăх, хăвăртлăх тата пĕррĕнчен ытларах тăмасăрлăх пулаççĕ. Çĕнтерӳ çăлтăрĕ çеç çăмăл çынна пулать.

Эпĕ кун мĕн тумалла?

Паян хăрушсăрлăхран телейĕ пулать. Пĕрре çăмăл пулса тăмасăрлăха ытлашшине кăтартса пăх. Çăмăл сыхланăва хăйĕн çуртĕнче пĕрреме тĕрĕс ĕçленĕ.

Çывăх пайсем

Манăн шухăшлани

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →