Kapitola 28
Znát mužné, chránit ženské
Originál
知其雄,守其雌,为天下谿。为天下谿,常德不离,复归于婴儿。
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
Překlad
Znát mužné, chránit ženské, být potokem světa. Být potokem světa, stálá Ctnost neopouští, vrací se k nemluvněti. Znát bílé, chránit černé, být vzorem světa. Být vzorem světa, stálá Ctnost nechybuje, vrací se k bezmeznému. Znát slávu, chránit potupu, být údolím světa. Být údolím světa, stálá Ctnost je hojná, vrací se k prostotě. Prostota se rozptyluje v nástroje, svatý muž je užívá a stává se jejich pánem. Proto velké řízení nerozřezává.
Hluboká reflexe
O čem je tato kapitola?
Tato kapitola učí o síle protikladů a návratu k prameni. Moudrý zná sílu, ale volí jemnost; zná světlo, ale volí temnotu; zná slávu, ale volí pokoru. Tím se stává nádobou Tao a jeho ctnost je neochvějná.
Jak se to týká mě?
V každodenním životě často toužím po úspěchu a uznání. Tato kapitola mě vyzývá, abych našel rovnováhu – být silný, ale laskavý, znát svou hodnotu, ale zůstat skromný. Pravá síla pramení z vnitřního klidu, ne z vnější dominance.
Co mám dnes dělat?
Dnes si uvědomím jeden protiklad ve svém životě (např. aktivita vs. odpočinek) a vědomě zvolím jemnější stranu. Například místo mluvení budu naslouchat.
Související kapitoly
Moje reflexe
Co vás tato kapitola inspiruje? Jak to uplatníte?