Kapihtulu 53

Yanggen Hu Ti Inetdot Guatu

使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Yanggen hu ti inkåtta man洩泄 gi korason-hu, hu hasso na para hu lakchao gi tano tåno. La'håyan hu li'e'he anai guatu para u fan li'e', esta magahet. I tano tåno hit måtåpapa, ya i taotao siha para li'e' i sakan-sakan. I korte siha esta madangkulån, i fanitan siha esta manfa'maolek, i bodegan siha esta mahålang, lao i sinahu siha para u bunita, i espa-han i espåda, ma chochogue i kanen-niha, ya ti para i manggåddi i hedbe-ñiha - este ha destingua i manlalåhi. Ti manmanhuyong i checho-niha!

Maolekña na Sinangåne

Håfa sinisiente este na kapitulo?

I chapter-hu este ha hablå kontra i manmafatinas siha. I Lao Tzu ha sangan na i manmanmafatinas siha ti manmanhuyong. Mañechong i korekto, lao gi halom siha ti linaheng. I lahi-niha hit ki un manmafatinas, manhuyong lao ti gi halom.

Håfa koneksion-ña yan guåhu?

Kada dia, hu li'e' i finetbe'-ñiha gi finetbe'-yu. Ti para u chochogue yu, ti para u chochogue hågu. La'fåtinas yu hao ki para u chochogue yu. Kao ti para yu li'e' i sakan-sakan ki hu sodda i tano tåno? Ti para u chochogue yu ki ti hu nåna i halom-mami.

Håfa para bida-hu på'go?

Kada dia, hu takchao i sakan-sakan. Yanggen guatu hao para u fan li'e', ekonkuesta hafa i kosa ni buenti ya kåtta. Yanggen ti kalulun, ti para hu hånao. I tano tåno para guatu, lao ti para u inada. Yanggen manmafatinas hit siha, ti hafa.

Mås Dines na Kapihtulu

I Yo-ña na Pinadeha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Häläi Laotzu Pot Esti na Kápitulu Todu i chat →