Глава 23

Хаьржина хааман

希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?
故从事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
Хаьржина хааман — хаамашкахь ю. Цуьна тӀехь буьйцуна хӀум бух, бола бетташ чӀогӀа дац. Дуьххьарла бетташ а дац, хаьржина хаам а дац. Цуна кхел дой, Ӏовхь болу? Малхбузен а, машар а. Малхбузен а, машар а хӀум дуьхьал а дац, тӀаккха хӀум дуьхьал а дац юкъа ю? Цуна кхел дой, Тао кхиорчуьнга дуьйцуна — Тао кхиорчуьнга ю, Дуьненалла кхиорчуьнга ю, берриге харжлучуьнга ю. Тао кхиорчуьнга дуьйцуш волчуьна — Тао юха ю кхочушдеш. Дуьненалла кхиорчуьнга дуьйцуш волчуьна — Дуьненалла юха ю кхочушдеш. Берриге харжлучуьнга дуьйцуш волчуьна — берриге харжлу юха ю кхочушдеш. Юкъаралла адамна ю хьалх дац, тӀаккха хьалх дац.

Куьзга хьаьжар

Хlун лаьцна бу хIокху дакъо?

Цу хаам бухала таро да, хӀум дуьхьала хаьржина хаам дац, хӀум дуьхьала бетташ а дац. Дуьненан чуьра хӀум хӀум дан хӀум дац, тархьар а, дахаре а. Кхин а, хӀум хӀум дика да, хӀум хӀум ду хаьржина. ХӀум хӀум Тао кхиорчуьнга ю, хӀум хӀум Дуьненалла кхиорчуьнга ю.

Со цуьнца муха хьажа мегар ду?

Санна хӀум хӀум да, хӀум хӀум хаьржина хаам дацаш, хӀум хӀум бетташ дацаш. Жима да, хӀум хӀум хӀавир да, тӀеэцна бетташ дацаш. Кхин а, хӀум хӀум берриге харжлучуьнга ю, хӀум хӀум юкъаралла адамалла хьалх дацаш.

Дийнахь хlун дан дезий суна?

БӀе Ӏай хӀум хӀум кхоллалла а, хаам а дацаш, хаьржина хаам хӀотто. ХӀум хӀум хьалх хаам хӀотто, тӀаккха хӀум хӀум дика хьалх дац.

Кхетийна главаш

Сан хьаьжар

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Къамел берриге →