Poglavlje 51

Tao rađa, vrlina hrani

道生之,德畜之,物形之,势成之。是以万物莫不尊道而贵德。
道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。
故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
Tao rađa sve, vrlina ih hrani, stvari im daju oblik, situacija ih ostvaruje. Zato sve stvari na svetu poštuju Tao i cene vrlinu. Tao je poštovan, vrlina je dragocena, ne zato što ih neko naređuje, već zato što su uvek prirodne. Zato Tao rađa sve, vrlina hrani, one rastu, razvijaju se, sazrevaju, zrele postaju, hrane i štite. Rađa, a ne poseduje; deluje, a ne očekuje; raste, a ne vlada. Ovo se zove duboka, tajanstvena vrlina.

Duboka Refleksija

O čemu je ovo poglavlje?

Ovo poglavlje opisuje kako Tao rađa sve stvari, a vrlina (De) ih hrani i neguje. Tao i vrlina su poštovani ne zbog naređenja, već zbog svoje prirodne prirode. Prava vrlina je u delanju bez posedovanja, u stvaranju bez kontrole, u rastu bez vladanja.

Kako se to odnosi na mene?

Često osećam potrebu da kontrolišem ishode svojih napora, da posedujem uspehe svoje, da vladam situacijama oko sebe. Ovaj tekst me uči da je pravi napredak u davanju, ne u uzimanju; u rastu, ne u dominaciji.

Šta trebam uraditi danas?

Danas ću učiniti nešto dobro za nekoga bez očekivanja nagrade ili priznanja. Posađivaću seme dobrote ne tražeći plodove, već verujući da će Tao obaviti ostatak.

Povezana poglavlja

Moje razmišljanje

Šta vas ovo poglavlje inspiriše? Kako ćete ga primijeniti?

Ask Laotzu About This Chapter Cijeli razgovor →