Глава 59

Коренът на дълголетието

治人事天莫若啬。夫唯啬,是谓早服。早服谓之重积德,重积德则无不克,无不克则莫知其极,莫知其极可以有国,有国之母可以长久。
是谓深根固柢,长生久视之道。
За да управляваш хората и да служиш на Небето, няма нищо по-добро от пестеливостта. Само чрез пестеливост можеш да действаш предварително. Да действаш предварително означава да натрупваш добродетел. Когато натрупаш добродетел, нищо не ти е непосилно. Когато нищо не ти е непосилно, границите ти са неизвестни. Когато границите ти са неизвестни, можеш да притежаваш държава. Като имаш майката на държавата, можеш да траеш дълго. Това се нарича дълбоки корени и здрава основа – пътят на дълъг живот и вечно виждане.

Дълбок размисъл

За какво е тази глава?

Главата подчертава важността на пестеливостта и умереността като основа за устойчивост и сила. Чрез спестяване на енергия и ресурси, човек изгражда дълбока вътрешна добродетел, която води до трайност и способност да преодолява препятствия.

Как се отнася към мен?

В свят на изобилие и разточителство, тази глава ме кара да се замисля за собствената си консумация на време, енергия и ресурси. Трябва да се науча да пестя силите си за важните неща и да не се разпилявам.

Какво да правя днес?

Днес ще направя списък с три неща, които консумират излишна енергия, и ще избера едно от тях, за да го намаля или премахна.

Свързани глави

Моят размисъл

Какво ви вдъхновява тази глава? Как ще го приложите?

Попитай Лао Дзъ за тази глава Пълен разговор →