Chapter 49
Святы без сталага сэрца
Арыгінал
圣人无常心,以百姓心为心。
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
Пераклад
Святы не мае сталага сэрца — сэрца народа і ёсць яго сэрца. Добрых я падтрымліваю, недабрадых таксама падтрымліваю — у гэтым сапраўдная дабрадзетаць. Шчырых веру, нешчырых таксама веру — у гэтым сапраўдная шчырасць. Святы ў свеце пільна змотвае сэрцы людзей ва ёднанне. Народ уважае толькі тое, што бачыць і чуе, а святы беражон іх як дзяцей.
Глыбокае Разважанне
Пра што гэты раздзел?
Святы ўладар не мае ўласных меркаванняў — ён прыймае сэрцы людзей як свае. Ён ставіцца аднолькава да добрых і ліхих, даверлівых і недоверлівых, бо разумее, што ўсе яны — дзеці адной зямлі.
Як гэта датычыцца мяне?
Часам я суджу аб людзях па іх учынках, забываючы, што кожны носіць у сабе цеплыню сэрца. Гэты верш нагадвае мне, што спагаднасць — не слабасць, а сіла.
Што мне рабіць сёння?
Сёння ўспрыму іншага чалавека не суддзём, а сэрцам — паспробую ён бачыць праз яго вочы, а не праз мае ўласныя меркаванні.
Звязаныя раздзелы
Маё разважанне
Што натхняе вас у гэтым раздзеле? Як вы яго прымыеце?