الفصل 68
فضيلة عدم المنافسة
النص الأصلي
善为士者不武,善战者不怒,善胜敌者不与,善用人者为之下。
是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
الترجمة
المحارب الجيد لا يكون عنيفا، المقاتل الماهر لا يغضب، المنتصر العظيم لا يتحدى، المستخدم الجيد للناس يضع نفسه في مرتبة أدنى. هذه هي فضيلة عدم المنافسة، هذه هي قوة استخدام الآخرين، هذه هي مطابقة الطاو القديم الأسمى.
تأمل عميق
عمَّ يتحدث هذا الفصل؟
تعلن هذه الفصل أن القوة الحقيقية تكمن في الهدوء وعدم التصادم. المحارب الحقيقي لا يحتاج إلى العنف أو الغضب أو التحدي، بل يستخدم التواضع لقيادة الآخرين.
ما علاقته بي؟
في حياتي، عندما أواجه صراعا، أتذكر أن الغضب والتنافس ليسا حلا. بدلا من ذلك، يمكنني أن أكون هادئا ومتواضعا، مما يمنحني قوة أكبر لحل المشاكل.
ماذا عليَّ أن أفعل اليوم؟
اليوم، سأختار عدم الدخول في جدال أو منافسة. سأستمع بصبر وأرد بلطف.
فصول ذات صلة
تأملي
ماذا يلهمك هذا الفصل؟ كيف ستطبقه؟