الفصل 8
الخير الأعلى كالماء
النص الأصلي
上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
الترجمة
الخير الأعلى كالماء. الماء ينفع كل شيء ولا ينازع، ويستقر في الأماكن التي يحتقرها الناس، ولهذا فهو قريب من الطاو. اختر مكانًا جيدًا للسكن، واجعل قلبك عميقًا كالهاوية، وكن كريمًا في العطاء، وصادقًا في الكلام، وحكيمًا في الحكم، وكفؤًا في العمل، ومناسبًا في الحركة. لأنه لا ينازع، فهو بلا عيب.
تأمل عميق
عمَّ يتحدث هذا الفصل؟
تصف هذه الفقرة فضيلة التواضع والمرونة كالماء، الذي يخدم دون صراع ويصلح لكل حال.
ما علاقته بي؟
تعلمني أن أكون متواضعًا ومتكيفًا في تعاملاتي، وألا أتنافس بل أتعاون مع الآخرين.
ماذا عليَّ أن أفعل اليوم؟
اليوم سأتصرف بلطف ومرونة في موقف صعب، وأتجنب الجدال.
فصول ذات صلة
تأملي
ماذا يلهمك هذا الفصل؟ كيف ستطبقه؟