الفصل 44
الاسم أم الجسد: أيهما أقرب؟
النص الأصلي
名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?
是故甚爱必大费,多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆,可以长久。
是故甚爱必大费,多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆,可以长久。
الترجمة
الاسم أم الجسد: أيهما أقرب؟ الجسد أم المال: أيهما أكثر؟ الربح أم الخسارة: أيهما أشد سوءًا؟ لذلك الحب المفرط يؤدي إلى بذل كبير، والتخزين الكثير يؤدي إلى خسارة فادحة. من يعرف القناعة لا يذل، ومن يعرف متى يتوقف لا يخاطر، ويمكنه أن يدوم طويلًا.
تأمل عميق
عمَّ يتحدث هذا الفصل؟
تتساءل هذه الفصل عن القيمة الحقيقية للسمعة والثروة مقارنة بالجسد والحياة. تحذر من التعلق الشديد والجشع، وتؤكد أن القناعة والتوقف عند الحد هما مفتاح السلامة والاستمرارية.
ما علاقته بي؟
أدرك أنني كثيرًا ما أضيع وقتي في السعي وراء التقدير أو الممتلكات، متناسيًا صحتي وسلامي الداخلي. القناعة ليست ضعفًا، بل هي تحرر من القلق. عندما أتوقف عن المقارنة، أجد الرضا.
ماذا عليَّ أن أفعل اليوم؟
اليوم، سأفكر في شيء أتمسك به بشدة (مثل صورة اجتماعية أو شيء مادي) وأتخلى عنه قليلًا. سأمارس القناعة وأشعر بالامتنان لما لدي.
فصول ذات صلة
تأملي
ماذا يلهمك هذا الفصل؟ كيف ستطبقه؟