Hoofstuk 37

Die Tao is altyd in Rus

道常无为而无不为。侯王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。无名之朴,夫亦将无欲。不欲以静,天下将自定。
Die Tao is altyd in rustige nie-handeling, en tog word alles volbring. As here en konings dit sou kan behou, sal alle dinge vanself verander. Wanneer sulke verandering tot begeertes lei, sal ek dit stilmaak met die naamlose eenvoud. Die naamlose eenvoud genees ook die begeerte. Deur nie te begeer nie, kom rus, en die wêreld sal vanself in rus kom.

Diep Besinning

Waaroor handel hierdie hoofstuk?

Hierdie hoofstuk wys dat wanneer 'n mens die Tao volg deur nie te handel nie, alles vanself gebeur. Die Tao doen niks, maar laat niks ongedaan. Wanneer alle dinge volgens hul eie aard kan verander, ontstaan harmonie uit verslawing.

Hoe hou dit verband met my?

Ek sien hoe my eie gestres en skielike ingryping dikwels dinge vererger. As ek kan leer om dinge te laat ontplooi in plaas van om hulle te forseer, sal ek vrede vind in die proses self.

Wat moet ek vandag doen?

Neem vandag 'n oomblik om stil te sit en niks te doen nie. Laat jou gedagtes rus sonder om in te gryp, en sien of jy die rustigheid binne jou kan vind terwyl die wêreld om jou voortgaan.

Verwante Hoofstukke

My Besinning

Wat inspireer hierdie hoofstuk in jou? Hoe sal jy dit toepas?

Vra Laotzu oor Hierdie Hoofstuk Volle gesprek →