Chapter 35
האלטן דאס גרויסע בילד
Original
执大象,天下往。往而不害,安平太。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
איבערזעצונג
ווער עס האלט דאס גרויסע בילד, צו אים קומט די גאנצע וועלט. קומענדיק צו אים ווערט מען נישט געשאדן, מען וואוינט אין פרידן און רואיגקייט. מוזיק און לעקערע סאמעטן מאכן פאסירער שטילהאלטן. אבער דער וועג, ווען מען רעדט פון אים, איז שמועק און געשמאקלאז. מען קען אים נישט זען, נישט הערן, נאך ווען מען נוצט אים, איז ער אונאויסשעפלעך.
טיפע באַטראַכטונג
וואָס איז דער קאַפיטל וועגן?
דאס קאפיטל זאגט אז ווער עס האלט זיך אן דעם וועג פון טאא, צו אים קומט די גאנצע וועלט אין פרידן. דער וועג זעהט נישט אויס, הערט זיך נישט, אבער זיין נוצן איז אונאויסשעפלעך.
ווי אַזוי שייַכט דאָס צו מיר?
אין מיין לעבן זוכ איך אויך נאך דעם וואס איז ווירקלעך וויכטיק - נישט וואס שמעקט גוט אדער קלינגט שיין, נאר וואס ברענגט אמתע פרידן. לעקערע זאכן זענען נאר פארבייגייערדיק, דער וועג איז בלייביג.
וואָס זאָל איך הײַנט טאָן?
היינט וועל איך אויסוועלן עפעס וואס ברענגט מיר אמתע רואיגקייט אינשטאט פון עפעס וואס נאר זעהט אדער הערט זיך גוט אויס. איך וועל שטיל זיצן און לאזן דעם וועג פון טאא אריין אין מיין הארץ.
פאַרבונדענע קאַפּיטלען
מײַן באַטראַכטונג
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?