Kabanata 30

An Naghahatag hin Pagtabang ha mga Umohaw ha Tao

以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
An diri ginbubulig han Tao nga umohaw, waray gumagamit hin kusog han pagpakadaig han kalibutan; kay kun himo-on ini, sugad man liwat ini masulti ha iya. Diin nag-aagi an mga sundalo, mayda na nga kamangputi. Kon dakula an gera, sunod nga tuig waray makaani. An maupay nga epektibo ha gerahay ginbubudhi liwat, waray ginapili an kusog. Kon naabot na an kaepektibo, waray mag-asawa, waray mag-angkon, waray mag-ngisi, waray binubulig la kun kinahanglan, waray magpugong hin kusog. An mga butang nga masmara nagtatama-o, ini waray na sumusunod han Tao. An waray sumusunod han Tao, madali liwat nauubos.

Halapdon nga Pag-isip

ANO AN GINHIUSI HA KINI NGA KAPITULO?

Diri dapat gamiton an kusog para makakita ha kalibutan. Kon gamiton an sundalo, an lugar gud-is asya. An dakula nga gera makamundo hin grabing kagutom. Kon madakop na an kaepektibo, waray dapat mag-asawa, mag-angkon, o mag-ngisi. An mga butang nga masyado makusog madali liwat nagtatama-o.

Ano an kalabutan hini ha akon?

An leksyon hini nga kapitulo amo an kahulugan hin kahusayan nga waray nangin makusog. Nahuhumayan ako nga an tunay nga kusog amo an pagpugong ha kaugalingon. An diri pagsunod hin kabusgad madali madudulag an akon mga plano.

Ano an akon buhaton yana?

Adtoon ko liwat an akon tuyo nga makusog an akon kinaugalian. Kon may ginsasabat nga problema, mag-una ako hin pagpanghilom bago magngazngaz. Huhunahunaon ko kun ginagamit ko an akon kusog o an akon kalig-on para magbulig, waray para magpakita.

Mga Kaaradto nga Kabanata

An Akon Pamalandong

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Pakiuli Laotzu Bahin sini nga Kabanata Tibook nga hira-o →