Chapter 30

Hokimlarni Tao Bilan Qo'llab Turuvchi

以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
Tao bilan hokimlarni qo'llab turuvchi kishi, armiya kuchi bilan osmon ostini zabt etmaydi - chunki bu ishning o'zi o'ziga qaytadi. Armiya joylashgan yerdoq tikenlar o'sadi. Katta jangdan keyin albatta och-qashol yillar keladi. Yaxshi inson faqat natijaga erishadi, kuchli bo'lish uchun olmaydi. Natija olganda dangal bo'lmaydi, maqtanmaydi, g'ururlanmaydi - chunki bu zaruratdan bo'ldi, kuchli bo'lish uchun emas. Narsalar kuchli bo'lganda qarindush bo'ladi - bu Tao'ga zid, Tao'ga zid bo'lsa, tez tugaydi.

Chuqur mulohaza

Bu bob nimani anglatadi?

Bu bob Tao bilan boshqaruv haqida - kuch ishlatmasdan, tinch yo'l bilan boshqarishni o'rgatadi. Jang va kuchlashish o'ziga zarar keltiradi. Yaxshi natijaga erishganda ham g'ururlanmaslik, dangal bo'lmaslik kerak. Narsalar haddan oshganda, o'z-o'zidan zaiflashadi.

Bu men bilan qanday bog'liq?

Men ham ishlarimda muvaffaqiyatga erishganda ba'zan dangal bo'lib qolaman. Bu bob menga eslatadi: haqiqiy muvaffaqiyat - bu kuch bilan erishish emas, balki muvozanat va kamtarona bo'lishdir. Jang va ziddiyat o'rniga, tinch yo'lni tanlash kerak.

Bugun nima qilishim kerak?

Bugun biror ishda muvaffaqiyatga erishsam, g'ururlanmasdan, kamtarona bo'lishga harakat qilaman. Biror ziddiyat yuz berganda, kuch ishlatish o'rniga, tinch yechim qidiraman.

Tegishli boblar

Mening mulohazam

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →