Chapter 30
Hokimlarni Tao Bilan Qo'llab Turuvchi
Original
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
Tarjima
Chuqur mulohaza
Bu bob nimani anglatadi?
Bu bob Tao bilan boshqaruv haqida - kuch ishlatmasdan, tinch yo'l bilan boshqarishni o'rgatadi. Jang va kuchlashish o'ziga zarar keltiradi. Yaxshi natijaga erishganda ham g'ururlanmaslik, dangal bo'lmaslik kerak. Narsalar haddan oshganda, o'z-o'zidan zaiflashadi.
Bu men bilan qanday bog'liq?
Men ham ishlarimda muvaffaqiyatga erishganda ba'zan dangal bo'lib qolaman. Bu bob menga eslatadi: haqiqiy muvaffaqiyat - bu kuch bilan erishish emas, balki muvozanat va kamtarona bo'lishdir. Jang va ziddiyat o'rniga, tinch yo'lni tanlash kerak.
Bugun nima qilishim kerak?
Bugun biror ishda muvaffaqiyatga erishsam, g'ururlanmasdan, kamtarona bo'lishga harakat qilaman. Biror ziddiyat yuz berganda, kuch ishlatish o'rniga, tinch yechim qidiraman.
Tegishli boblar
Mening mulohazam
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?